**네빌 고다드 강의: '신의 가장 지혜로운 창조물들' > **(Neville Goddard Lecture: 'God’s Wisest Creatures') > (1968년 9월 20일) * * * We are told that because of an a"> **네빌 고다드 강의: '신의 가장 지혜로운 창조물들' > **(Neville Goddard Lecture: 'God’s Wisest Creatures') > (1968년 9월 20일) * * * We are told that because of an a"> Skip to main content

네빌 고다드 강의: '신의 가장 지혜로운 창조물들'(Neville Goddard Lecture: 'God’s Wisest Creatures')

네빌 고다드 강의: '신의 가장 지혜로운 창조물들' (Neville Goddard Lecture: 'God’s Wisest Creatures') (1968년 9월 20일) We are told that because of an a

25분 소요
네빌 고다드 강의: '신의 가장 지혜로운 창조물들'(Neville Goddard Lecture: 'God’s Wisest Creatures')

네빌 고다드 강의: ‘신의 가장 지혜로운 창조물들’ (Neville Goddard Lecture: ‘God’s Wisest Creatures’) (1968년 9월 20일)


We are told that because of an act of disobedience man fell, thereby separating himself from God.
우리는 불순종의 행위 때문에 인간이 타락하여 하나님으로부터 자신을 분리시켰다고 듣습니다.

But scripture tells us that God consigned all men to disobedience that he may have mercy upon them.
그러나 성경은 하나님께서 모든 사람을 불순종에 내맡기셨으니, 이는 그들에게 자비를 베푸시기 위함이라고 말합니다.

So we see: the fall was a deliberate act, a plan for expansion, for greater existence, and an ultimate birth.
그래서 우리는 알 수 있습니다. 타락은 의도적인 행위였으며, 확장, 더 위대한 존재, 그리고 궁극적인 탄생을 위한 계획이었습니다.

Scholars consider the 82nd Psalm as one of the most difficult of all the psalms to interpret, stating that although the idea may be perennial, its meaning has vanished.
학자들은 시편 82편을 모든 시편 중에서 해석하기 가장 어려운 것 중 하나로 여기며, 그 사상은 영원할지 모르나 그 의미는 사라졌다고 말합니다.

Here are a couple of verses from that psalm: The Lord speaks, saying: “I say, ‘You are gods, Sons of the Most High, all of you; nevertheless, you shall die like men and fall as one man, O princes.’ ”
그 시편의 몇 구절입니다. 주님께서 말씀하시기를, “내가 말하노니, ‘너희는 신들이며, 지극히 높으신 이의 아들들이다, 너희 모두가.’ 그럼에도 불구하고, 너희는 사람들처럼 죽을 것이며, 한 사람으로서 쓰러질 것이다, 오 군주들이여.”

These words are addressed to every child born of woman regardless of race or nationality.
이 말씀은 인종이나 국적에 관계없이 여자에게서 태어난 모든 아이에게 하시는 말씀입니다.

I say to you right now, you are gods, Sons of the Most High, all of you!
지금 바로 여러분에게 말합니다. 여러분은 신들이며, 지극히 높으신 이의 아들들입니다, 여러분 모두가!

Evidently when these words were first spoken we were not men, otherwise the forecasting of our death like men would have no meaning.
분명히 이 말씀이 처음 주어졌을 때 우리는 인간이 아니었습니다. 그렇지 않다면 우리도 인간처럼 죽으리라는 예언은 아무 의미가 없을 것입니다.

As a man, you know you will die; so what is being said here?
인간으로서 당신은 죽을 것을 압니다. 그러니 여기서 무엇을 말하고 있는 것일까요?

First called a son of God, you were told of the grand experiment in the statement, you shall die like men.
처음에는 하나님의 아들이라 불렸던 당신에게, “너희는 사람들처럼 죽으리라”는 말씀 속에서 위대한 실험에 대해 들었습니다.

Here is the plot for expansion and an ultimate birth.
여기에 확장과 궁극적인 탄생을 위한 줄거리가 있습니다.

But what were we prior to the fall?
그러나 타락 이전에 우리는 무엇이었을까요?

I cannot describe that body, but I will use scripture in the hope that you will use your imagination, although I urge you not to come to any definite conclusions.
저는 그 몸을 묘사할 수 없지만, 여러분이 상상력을 사용하기를 바라며 성경을 사용할 것입니다. 비록 어떤 확정적인 결론에도 이르지 않기를 강력히 권고하지만 말입니다.

The fall, in symbolism, is associated with the serpent.
타락은 상징적으로 뱀과 연관됩니다.

As God’s wisest creature, he said to generic man (in the form of woman): “Did God say you would die?”
하나님의 가장 지혜로운 창조물로서, 그는 일반적인 인간(여성의 형태로)에게 말했습니다: “하나님께서 네가 죽을 것이라고 말씀하셨느냐?”

And she answered: “Yes, if I ate the fruit from the tree of the knowledge of good and evil.”
그러자 그녀는 대답했습니다: “네, 만약 제가 선악을 알게 하는 나무의 열매를 먹는다면요.”

Then he made this statement: “God knows you will not surely die, but your eyes will be opened and you will become like the gods, knowing good and evil.” (Genesis 3)
그러자 그는 이렇게 말했습니다: “하나님은 네가 결코 죽지 않을 것을 아시지만, 너의 눈이 열리고 네가 신들처럼 되어 선악을 알게 될 것이다.” (창세기 3장)

The serpent has now become man!
뱀은 이제 인간이 되었습니다!

This serpent is described by Isaiah as the seraphim.
이 뱀은 이사야에 의해 스랍으로 묘사됩니다.

Describing his vision, Isaiah said: “I beheld the Lord sitting on a throne, high and lifted up. Above him were the seraphim.”
그의 환상을 묘사하며 이사야는 말했습니다: “내가 주께서 높이 들린 보좌에 앉으신 것을 보았는데, 그의 위에는 스랍들이 있더라.”

In Hebrew, the word means glorious celestial being, fiery serpent, noble one, prince.
히브리어로 그 단어는 영광스러운 천상의 존재, 불타는 뱀, 고귀한 자, 군주를 의미합니다.

Our friend, Marta, departed this world on the 19th of July.
우리 친구 마르타는 7월 19일에 이 세상을 떠났습니다.

Within a week after Marta’s departure, her friend who was with her when she died had this vision.
마르타가 떠난 지 일주일도 안 되어, 그녀가 죽을 때 함께 있었던 그녀의 친구가 이 환상을 보았습니다.

She saw Marta, the same dear girl we all loved.
그녀는 우리 모두가 사랑했던 바로 그 소중한 소녀, 마르타를 보았습니다.

She was in a cage, heart-shaped but inverted so that the base was wider than the top, with a line of division between the two sections.
그녀는 새장 안에 있었는데, 하트 모양이지만 거꾸로 되어 있어서 밑부분이 윗부분보다 넓었고, 두 부분 사이에는 구분선이 있었습니다.

Marta was on one side, with an enormous serpent on the other, with rings of colour from its tail to its head.
마르타는 한쪽에 있었고, 다른 쪽에는 꼬리에서 머리까지 여러 색깔의 고리를 가진 거대한 뱀이 있었습니다.

Questioning her, Marta said: “How much longer will it be until we will become one?”
그녀에게 묻자, 마르타는 말했습니다: “우리가 하나가 되기까지 얼마나 더 걸릴까요?”

Picking up a book, the lady read aloud: “After six thousand years, man and the serpent become one. You can tell the age of the serpent by the number of rings.”
책을 집어 들고, 그 부인은 큰 소리로 읽었습니다: “육천 년 후에 인간과 뱀은 하나가 된다. 뱀의 나이는 고리의 수로 알 수 있다.”

Approaching Marta, preparing to count the serpent’s rings, she said: “If Neville says it is so, it is so” and awoke.
마르타에게 다가가 뱀의 고리를 세려고 준비하며, 그녀는 말했습니다: “네빌이 그렇다고 하면, 그런 것이다” 그리고 깨어났습니다.

Now, God speaks to man through the language of dream and makes himself known in vision.
이제, 하나님은 꿈의 언어를 통해 인간에게 말씀하시고 환상 속에서 자신을 알리십니다.

Here is a vision.
여기에 환상이 있습니다.

My friend has come to the end of the road.
제 친구는 길의 끝에 도달했습니다.

She has completely finished the drama and the two are now becoming one.
그녀는 드라마를 완전히 끝냈고 이제 둘은 하나가 되고 있습니다.

Think about it. What would you get if you blended man and the serpent?
생각해 보십시오. 만약 인간과 뱀을 섞는다면 무엇을 얻게 될까요?

A glorious, fiery being which Isaiah described as having six wings – two covering the face, two the feet and two used for propulsion.
이사야가 여섯 개의 날개를 가졌다고 묘사한 영광스럽고 불타는 존재 – 두 개는 얼굴을 가리고, 두 개는 발을 가리고, 두 개는 추진력에 사용됩니다.

You cannot describe the heavenly being you really are; yet you are gods, sons of the Most High, O princes.
당신이 정말로 어떤 천상의 존재인지 묘사할 수 없습니다. 그럼에도 당신은 신들이며, 지극히 높으신 이의 아들들입니다, 오 군주들이여.

One being, containing all within himself, fell into division and resurrects into unity, into a holy temple of the Lord in whom you also are built in.
모든 것을 자신 안에 포함하는 하나의 존재가 분열로 떨어졌다가 통일로 부활하며, 당신 또한 그 안에 세워지는 주님의 거룩한 성전으로 들어갑니다.

The act of resurrection is God’s mightiest act, for he must awaken his sons, who deliberately fell into this world of decay and death.
부활의 행위는 하나님의 가장 강력한 행위입니다. 왜냐하면 그분은 이 부패와 죽음의 세계로 의도적으로 떨어진 자신의 아들들을 깨워야 하기 때문입니다.

Dwell upon your true being, for although you have forgotten it, you are a son of God.
당신의 참된 존재에 대해 깊이 생각하십시오. 비록 당신이 그것을 잊었을지라도, 당신은 하나님의 아들입니다.

You had to forget this truth in order to assume the limitations of this cross called man.
당신은 인간이라 불리는 이 십자가의 한계를 받아들이기 위해 이 진리를 잊어야 했습니다.

But before this assumption, our one grand hope was for expansion and ultimate birth.
그러나 이 가정을 하기 전에, 우리의 유일한 위대한 희망은 확장과 궁극적인 탄생이었습니다.

Having fallen into division, we will return to a unity far greater than we knew prior to the descent.
분열로 떨어진 후, 우리는 내려오기 전에 알았던 것보다 훨씬 더 위대한 통일로 돌아갈 것입니다.

Without defining exactly what you look like, suppose you are now the being spoken of as the son of God.
당신이 정확히 어떻게 생겼는지 정의하지 않고, 지금 당신이 하나님의 아들이라고 불리는 존재라고 가정해 봅시다.

You certainly are not a man, because you must fall into man and die like men.
당신은 분명히 인간이 아닙니다. 왜냐하면 당신은 인간으로 떨어져 사람들처럼 죽어야 하기 때문입니다.

Knowing that no man takes your life, you lay it down yourself.
아무도 당신의 생명을 빼앗지 않는다는 것을 알기에, 당신은 스스로 그것을 내려놓습니다.

You have the power to lay it down and the power to lift it up again.
당신은 그것을 내려놓을 힘과 다시 들어 올릴 힘을 가지고 있습니다.

You agreed to take upon yourself this garment of anatomy called man, which is filled to overflowing with passion.
당신은 열정으로 넘쳐흐르는, 인간이라 불리는 이 해부학적 의복을 스스로 입기로 동의했습니다.

Now, believing yourself to be human, you have emptied yourself of your power and wisdom.
이제, 자신을 인간이라고 믿으며, 당신은 자신의 힘과 지혜를 비웠습니다.

You cannot restrain the impulse to act, even though you were told that if you entertained one concupiscent thought you would die.
비록 당신이 하나의 음욕적인 생각을 품으면 죽을 것이라고 들었음에도 불구하고, 당신은 행동하려는 충동을 억제할 수 없습니다.

Can you now see that the drama is psychological and not physical?
이제 그 드라마가 육체적인 것이 아니라 심리적인 것이라는 것을 알 수 있겠습니까?

The moment you contemplate an act, it has been committed.
당신이 어떤 행위를 숙고하는 순간, 그것은 이미 저질러진 것입니다.

Whether it is pleasant and you may be inclined to do it physically, or you restrain the impulse to act upon that which you are contemplating, the act is already done!
그것이 즐거워서 육체적으로 행하고 싶어 하든, 혹은 숙고하고 있는 것에 대해 행동하려는 충동을 억제하든, 그 행위는 이미 끝난 것입니다!

“You have heard it said of old: ‘You shall not commit adultery,’ but I say to you that any man who looks upon a woman lustfully has already committed the act with her in his heart."
"옛 사람에게 말한 바 ‘간음하지 말라’ 하였다는 것을 너희가 들었으나, 나는 너희에게 이르노니 누구든지 여자를 보고 음욕을 품는 자마다 이미 마음으로 그와 더불어 그 행위를 하였느니라.”

Here you see the whole drama put into a psychological frame.
여기서 당신은 전체 드라마가 심리적인 틀 안에 놓여 있는 것을 봅니다.

It is not good enough to restrain the impulse.
충동을 억제하는 것만으로는 충분하지 않습니다.

You can’t even have it!
당신은 그것을 가질 수조차 없습니다!

God consigned you to disobedience by giving you a garment of passion and then telling you that if you entertained one concupiscent thought, you would die.
하나님께서는 당신에게 열정의 의복을 주시고, 만약 당신이 하나의 음욕적인 생각을 품으면 죽을 것이라고 말씀하심으로써 당신을 불순종에 내맡기셨습니다.

There is not a thing you -as man – have ever done that God has seen something to be blamed in the act.
당신이 인간으로서 행한 어떤 일에도 하나님께서 그 행위에서 비난받을 만한 것을 보신 적이 없습니다.

And in the end, God in his infinite mercy will step beyond and arouse you.
그리고 결국, 무한한 자비 속에서 하나님께서는 넘어서서 당신을 일깨우실 것입니다.

Having tasted what it is to be man in a world of death, you – a son of the Most High – will add what you have extracted from being man, to God’s glory.
죽음의 세계에서 인간이 된다는 것이 무엇인지 맛본 당신 – 지극히 높으신 이의 아들 – 은 인간이 됨으로써 추출한 것을 하나님의 영광에 더할 것입니다.

Before you fell into this world of men, you were infinitely greater than any man who ever walked the face of this earth.
당신이 이 인간들의 세계로 떨어지기 전에, 당신은 이 땅의 얼굴을 걸었던 어떤 인간보다도 무한히 위대했습니다.

You have no ancestor comparable to the being you really are.
당신이 정말로 어떤 존재인지에 비할 만한 조상은 없습니다.

Although you emptied yourself of your divine power and wisdom, it is still awaiting your return.
비록 당신이 신성한 힘과 지혜를 비웠을지라도, 그것은 여전히 당신의 귀환을 기다리고 있습니다.

And you will return expanded beyond the wildest dreams of what you were prior to the fall.
그리고 당신은 타락 이전에 당신이 어떠했는지에 대한 가장 거친 꿈을 넘어 확장되어 돌아올 것입니다.

One Man, containing all men, fell into division, and all men are gathered one by one and redeemed into the unity of the one Man who fell.
모든 사람을 포함하는 한 분의 인간이 분열로 떨어졌고, 모든 사람은 하나씩 모여 타락한 그 한 분의 인간의 통일 속으로 구속됩니다.

“This structure is slowly built as a holy temple of the Lord in whom you also are built in."
"이 구조물은 주님의 거룩한 성전으로서 천천히 세워지며, 당신 또한 그 안에 세워집니다.”

Let no one tell you that you did anything wrong to cause your descent.
아무도 당신이 내려오게 된 원인이 되는 잘못된 일을 했다고 말하게 하지 마십시오.

It was because God challenged himself to literally die and overcome death.
그것은 하나님께서 문자 그대로 죽고 죽음을 극복하는 도전을 스스로 하셨기 때문입니다.

This you will know to be true when you begin to stir within yourself.
이것이 사실임을 당신은 자신 안에서 움직이기 시작할 때 알게 될 것입니다.

Then your brain will become alive, and you will awaken in the tomb of your skull, from which you will come out.
그러면 당신의 뇌가 살아나고, 당신은 두개골의 무덤에서 깨어나 그곳에서 나올 것입니다.

Now we are told: “He is designated son of God with power by his resurrection from the dead.”
이제 우리는 이렇게 듣습니다: “그는 죽은 자 가운데서 부활하심으로 능력으로 하나님의 아들로 인정되셨으니.”

If you read scripture carefully, you will discover that the babe wrapped in swaddling clothes is not a birth, but a sign of the birth.
만약 당신이 성경을 주의 깊게 읽는다면, 강보에 싸인 아기는 탄생이 아니라 탄생의 징표임을 발견할 것입니다.

And when it is said that Jesus was twelve years old, I ask you: twelve from what?
그리고 예수께서 열두 살이었다고 말할 때, 저는 당신에게 묻습니다: 무엇으로부터 열둘입니까?

Not from a little garment of flesh, but Jesus Christ is a wholly supernatural being.
작은 육체의 의복으로부터가 아니라, 예수 그리스도는 전적으로 초자연적인 존재입니다.

He is the son who fell when he wasn’t man to begin with.
그는 애초에 인간이 아니었을 때 타락한 아들입니다.

Jesus is the someone buried in you that is you!
예수는 당신 안에 묻힌 누군가이며, 그것이 바로 당신입니다!

One day he will awaken and you will see others, but they will not see you, as you will be invisible to them.
어느 날 그가 깨어날 것이고 당신은 다른 사람들을 보겠지만, 그들은 당신을 보지 못할 것입니다. 왜냐하면 당신은 그들에게 보이지 않을 것이기 때문입니다.

But you will know yourself to be sheer power and sheer wisdom.
그러나 당신은 자신을 순수한 힘과 순수한 지혜로 알게 될 것입니다.

So resurrection is identified with birth, for at that moment you are designated son of God, with power by your resurrection from the dead.
그래서 부활은 탄생과 동일시됩니다. 왜냐하면 그 순간 당신은 죽은 자 가운데서 부활하심으로 능력으로 하나님의 아들로 인정되기 때문입니다.

Man is born anew through the resurrection of the son of God, who died to give life to his little body which appears in the world.
인간은 세상에 나타나는 자신의 작은 몸에 생명을 주기 위해 죽으신 하나님의 아들의 부활을 통해 새롭게 태어납니다.

Regardless of your physical age, the moment you are called you are resurrected to experience your ultimate birth, which was the hope before the fall of the one Man who fell.
당신의 육체적 나이와 관계없이, 당신이 부름받는 순간 당신은 부활하여 당신의 궁극적인 탄생을 경험하게 되는데, 그것은 타락한 그 한 분의 인간이 타락하기 전의 희망이었습니다.

Although this may seem too spiritual, I am telling you of your true background.
비록 이것이 너무 영적으로 보일지 모르지만, 저는 당신의 진정한 배경에 대해 말하고 있습니다.

You do not have any ancestor who is a son of God – you are!
당신에게는 하나님의 아들인 조상이 없습니다 – 당신이 바로 그입니다!

You have deliberately forgotten it for a little while, but no one here can come close to the nobility of the being you really are.
당신은 잠시 동안 의도적으로 그것을 잊었지만, 여기 있는 누구도 당신이 정말로 어떤 존재인지 그 고귀함에 가까이 갈 수 없습니다.

You are the seraphim!
당신은 스랍입니다!

A glorious flaming celestial being!
영광스럽고 불타는 천상의 존재!

The noble one!
고귀한 자!

Even though our association with the serpent is one of fear, the seraphim are those who are around the throne of God.
비록 뱀과의 연관성이 두려움 중 하나일지라도, 스랍들은 하나님의 보좌 주위에 있는 자들입니다.

What we are dealing with here is creativity.
우리가 여기서 다루고 있는 것은 창조성입니다.

Having eaten of the tree of good and evil, man judges, but God sees neither right nor wrong.
선악과를 먹은 인간은 판단하지만, 하나님은 옳고 그름을 보지 않으십니다.

Allowing man to do what he wills, God knows that man will be redeemed and return more glorious, more luminous, than before his descent.
인간이 원하는 대로 하도록 허용하시면서, 하나님께서는 인간이 구속받고 내려오기 전보다 더 영광스럽고, 더 빛나게 돌아올 것을 아십니다.

Let no one tell you that because of your disobedience you are separated from God, for your separation was both a tragedy and a triumph.
당신의 불순종 때문에 하나님으로부터 분리되었다고 아무도 말하게 하지 마십시오. 왜냐하면 당신의 분리는 비극이자 승리였기 때문입니다.

A tragedy because you fell into death, and a triumph because you will rise into life everlasting.
당신이 죽음으로 떨어졌기 때문에 비극이었고, 영원한 생명으로 일어설 것이기 때문에 승리였습니다.

Now, every mystic sees the journey as one of six thousand years.
이제, 모든 신비가는 그 여정을 육천 년의 여정으로 봅니다.

Blake beheld the visions of his deadly sleep of six thousand years as dancing around his skirts like a serpent of precious stones and gold – which he knew to be himself.
블레이크는 자신의 육천 년 동안의 치명적인 잠의 환상들이 마치 보석과 금으로 된 뱀처럼 자신의 치마 주위에서 춤추는 것을 보았는데, 그는 그것이 자기 자신임을 알았습니다.

How can I describe my vision other than to say that when my body was split from top to bottom, I did not see a form, only golden, liquid light, which I knew to be myself.
내 몸이 위에서 아래로 갈라졌을 때, 형체는 보이지 않고 오직 황금빛 액체 빛만을 보았는데, 그것이 나 자신임을 알았다고 말하는 것 외에 어떻게 내 환상을 묘사할 수 있을까요.

Then I fused with it and rose, just like a serpent, into my skull.
그런 다음 나는 그것과 융합하여 마치 뱀처럼 내 두개골 속으로 올라갔습니다.

Now, I know from experience that when you are born from above, you are designated son of God and given the power to raise the dead.
이제, 경험으로 알건대, 당신이 위로부터 태어날 때, 당신은 하나님의 아들로 지정되고 죽은 자를 일으킬 권능을 받습니다.

“The dead will hear the voice of the son of God and rise. For as the Father has life in himself, so he has granted the son also to have life in himself.” (John 5)
“죽은 자들이 하나님의 아들의 음성을 들을 것이요, 일어설 것이다. 아버지께서 자기 속에 생명이 있음 같이 아들에게도 생명을 주어 그 속에 있게 하셨느니라.” (요한복음 5장)

The son of man has the power of judgement on earth, but the son of God has the power to call his brothers out of their graves.
인자는 땅에서 심판할 권능을 가졌으나, 하나님의 아들은 그의 형제들을 무덤에서 불러낼 권능을 가졌습니다.

No hydrogen bomb can raise the dead.
어떤 수소 폭탄도 죽은 자를 일으킬 수 없습니다.

It can kill them, but nothing can arouse them but this power.
그것은 그들을 죽일 수 있지만, 이 힘 외에는 아무것도 그들을 일깨울 수 없습니다.

When it is applied to one who has been asleep for six thousand years, it will cause him to awake and rise from the grave of his own body, in which he has been sleeping all these years.
육천 년 동안 잠들어 있던 자에게 그것이 적용될 때, 그것은 그가 깨어나 이 모든 세월 동안 잠들어 있던 자기 몸의 무덤에서 일어나게 할 것입니다.

Now I would like to tell you a little story.
이제 작은 이야기를 하나 해드리고 싶습니다.

As a man called Neville, I was born into a large and very poor family.
네빌이라는 이름의 한 남자로서, 저는 크고 매우 가난한 가정에서 태어났습니다.

We had no educational, social, or financial background, but my mother was very wise.
우리는 교육적, 사회적, 또는 재정적 배경이 없었지만, 제 어머니는 매우 현명하셨습니다.

If she saw anything she thought unbecoming in her children she would say: “Have you forgotten that you are a Goddard?” (That was our surname.)
만약 그녀가 자녀들에게서 어울리지 않는다고 생각하는 것을 보면, 그녀는 이렇게 말하곤 했습니다: “네가 고다드 가문이라는 것을 잊었느냐?” (그것이 우리 성씨였습니다.)

We were too young to know anything about backgrounds, but the mere fact that mother said it, made us realise that we must have forgotten we were Goddards or we would not have done what we did.
우리는 배경에 대해 아무것도 알기에는 너무 어렸지만, 어머니께서 그렇게 말씀하셨다는 사실만으로도 우리가 고다드 가문이라는 것을 잊었거나, 그렇지 않았다면 우리가 했던 일을 하지 않았을 것이라는 것을 깨닫게 했습니다.

By the time we discovered that we had no background, the idea was so ingrained in us that we made the name important, with the result that the Goddards in Barbados today are the outstanding business people of the island.
우리가 아무런 배경이 없다는 것을 발견했을 때쯤에는, 그 생각이 우리에게 너무나 깊이 배어 있어서 우리는 그 이름을 중요하게 만들었고, 그 결과 오늘날 바베이도스의 고다드 가문은 섬의 뛰어난 사업가들이 되었습니다.

Year after year, our family-owned corporation does a gross of over $30 million and it grows and grows; yet it all started with mother saying: “Have you forgotten you are a Goddard?”
해마다 우리 가족 소유의 회사는 3천만 달러 이상의 총수익을 올리며 계속 성장하고 있습니다. 하지만 이 모든 것은 어머니께서 “네가 고다드 가문이라는 것을 잊었느냐?”라고 말씀하신 것에서 시작되었습니다.

You can take any little thought like that and make the tree of money grow for you in this world.
당신은 그와 같은 작은 생각을 가지고 이 세상에서 당신을 위해 돈 나무를 자라게 할 수 있습니다.

Then just imagine what you could do if you go beyond this world of Caesar.
그런 다음 만약 당신이 이 시저의 세계를 넘어선다면 무엇을 할 수 있을지 상상해 보십시오.

You could imagine that the Elohim – a compound unity of one made up of the redeemed – has taken his place in the divine congregation.
당신은 엘로힘 – 구속받은 자들로 이루어진 하나의 복합적 통일체 – 이 신성한 회중 가운데 그의 자리를 차지했다고 상상할 수 있습니다.

In the midst of the gods he pronounces judgement, saying: “You are gods, sons of the Most High, all of you: nevertheless, you shall die like men and fall as one man, O princes, O seraphim, O’ glorious celestial beings!
신들 가운데서 그가 심판을 선언하며 말합니다: “너희는 신들이며, 지극히 높으신 이의 아들들이다, 너희 모두가. 그럼에도 불구하고, 너희는 사람들처럼 죽을 것이며, 한 사람으로서 쓰러질 것이다, 오 군주들이여, 오 스랍들이여, 오 영광스러운 천상의 존재들이여!

You will empty yourself of your glory, your wisdom and your power and take upon yourself a garment of death and decay.
너희는 너희의 영광, 지혜, 그리고 권능을 비우고 죽음과 부패의 의복을 스스로 입을 것이다.

Then, after a journey of horror for six thousand years, you will be restored having expanded your wisdom and your power by reason of your descent into decay and death.”
그런 다음, 육천 년 동안의 공포의 여정 후에, 너희는 부패와 죽음으로 내려온 이유로 너희의 지혜와 권능을 확장하여 회복될 것이다.”

So let no one tell you that you did anything which was wrong to be expelled and separated from the Father.
그러니 아무도 당신이 아버지로부터 추방되고 분리될 만한 잘못된 일을 했다고 말하게 하지 마십시오.

Yours was a deliberate act for your expansion and ultimate birth.
당신의 행위는 당신의 확장과 궁극적인 탄생을 위한 의도적인 행위였습니다.

Now let us go into the silence.
이제 침묵 속으로 들어갑시다.


요약:

이 강연에서 네빌 고다드는 인간의 타락이 하나님의 의도적인 계획이며, 이는 더 큰 존재로의 확장과 궁극적 탄생을 위함이라고 설명합니다. 우리는 본래 ‘신의 아들들’, ‘스랍’과 같은 영광스러운 존재였으나, 인간의 한계를 경험하기 위해 이 세상에 내려왔습니다. 뱀은 지혜로운 창조물로, 타락과 궁극적 통합의 상징이며, 인간과 뱀(신성한 지혜)이 하나가 될 때 진정한 부활이 일어납니다. 이 여정은 심리적인 것이며, 내면의 그리스도가 깨어날 때 우리는 본래의 신성한 힘과 지혜를 회복하고 확장된 존재로 거듭납니다. 모든 것은 잘못된 행위의 결과가 아닌, 신성한 확장 계획의 일부입니다.