네빌 고다드 강의: '끊임없는 가정'(Neville Goddard Lecture: 'Persistent Assumption')

네빌 고다드 강의: ‘끊임없는 가정’
(Neville Goddard Lecture: ‘Persistent Assumption’)
(1968년 3월 18일)

I tell you a truth: There is nothing greater than your own wonderful human imagination!
진실을 말씀드리겠습니다. 당신 자신의 놀라운 인간 상상력보다 더 위대한 것은 아무것도 없습니다!

It is he who inspired Blake, Shakespeare, and Einstein, for there is only one spirit in the universe!
블레이크, 셰익스피어, 아인슈타인에게 영감을 준 것은 바로 그것(인간 상상력)입니다. 우주에는 단 하나의 영만이 존재하기 때문입니다!

“Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is One.”
“이스라엘아 들으라 우리 하나님 여호와는 오직 유일한 여호와이시니.”

That one spirit is the human imagination!
그 하나의 영이 바로 인간의 상상력입니다!

When Blake was asked what he thought of the divinity of Christ he answered: “Christ is the only God, but so am I and so are you.”
블레이크가 그리스도의 신성에 대해 어떻게 생각하느냐는 질문을 받았을 때 그는 이렇게 대답했습니다. “그리스도는 유일한 하나님이시지만, 나도 그렇고 당신도 그렇습니다.”

Don’t think of Christ as someone greater than yourself.
그리스도를 자신보다 더 위대한 존재로 생각하지 마십시오.

He is the only God, but so am I and so are you!
그는 유일한 하나님이시지만, 나도 그렇고 당신도 그렇습니다!

Don’t consider yourself less than Christ, for there is only God, who is your own wonderful human imagination.
자신을 그리스도보다 못하다고 여기지 마십시오. 오직 하나님만이 존재하며, 그 하나님은 바로 당신 자신의 놀라운 인간 상상력입니다.

Daring to assume that all things are possible to imagine, put this one reality to the extreme test by assuming you are the person you would like to be.
모든 것이 상상하는 것이 가능하다고 과감히 가정하고, 당신이 되고 싶은 사람이라고 가정함으로써 이 하나의 실체를 극한의 시험에 두십시오.

Your reasonable mind and outer senses may deny it; but I promise you: if you will persist, you will receive your assumption.
당신의 이성적인 마음과 외부 감각은 그것을 부정할 수도 있습니다. 하지만 약속드립니다. 만약 당신이 끈기 있게 지속한다면, 당신의 가정을 받게 될 것입니다.

Believe me, you are the same God who created and sustains the universe, but are keyed low; so you must be persistent if you would bring about a change.
저를 믿으십시오. 당신은 우주를 창조하고 유지하는 바로 그 하나님이지만, 낮은 상태로 조율되어 있습니다. 그러므로 변화를 가져오고 싶다면 끈기 있게 지속해야 합니다.

In the Book of Luke, the story is told of a man who came to a house at the midnight hour, and said: “A friend has arrived who is hungry. Would you let me have three loaves of bread?”
누가복음에는 한밤중에 한 집에 찾아와 이렇게 말한 사람의 이야기가 나옵니다. “배고픈 친구가 도착했습니다. 빵 세 덩이를 주시겠습니까?”

The man upstairs replied: “It is midnight. My children are in bed asleep and I cannot come down and give you what you want.”
위층 남자가 대답했습니다. “한밤중입니다. 아이들은 잠자리에 들어 잠들었고 나는 내려가서 당신이 원하는 것을 줄 수 없습니다.”

Then this statement is made: “But because of the man’s importunity, he was given all that he desired.”
그러자 이런 말이 나옵니다. “그러나 그 사람의 간절함 때문에, 그는 원하는 모든 것을 받았습니다.”

The word “importunity” means “brazen impudence.”
“간절함(importunity)”이라는 단어는 “뻔뻔스러운 무례함(brazen impudence)”을 의미합니다.

Having a desire, the man would not take no for an answer!
소망을 가졌기에, 그 남자는 거절을 받아들이지 않았습니다!

When you know what you want, you don’t ask God as though he were another; you ask your individual self to bring about your desire, for you are he!
당신이 무엇을 원하는지 알 때, 당신은 마치 하나님이 다른 존재인 것처럼 그에게 구하지 않습니다. 당신은 당신의 개별적인 자아에게 당신의 소망을 이루어달라고 요청합니다. 왜냐하면 당신이 바로 그이기 때문입니다!

And God – your own wonderful human imagination – will respond when you will not take no for an answer, as your denial is spoken from within and there is no other.
그리고 하나님 – 당신 자신의 놀라운 인간 상상력 – 은 당신이 거절을 답으로 받아들이지 않을 때 응답할 것입니다. 당신의 부인은 내면에서 비롯되며 다른 것은 없기 때문입니다.

It is within your own being that you persist in assuming you have received what you want.
당신이 원하는 것을 이미 받았다고 가정하며 끈기 있게 지속하는 것은 바로 당신 자신의 존재 안에서입니다.

The story is, even though it was midnight and the family was asleep, the father came down and gave what was needed.
이야기는, 비록 한밤중이었고 가족들이 잠들어 있었음에도 불구하고, 아버지가 내려와 필요한 것을 주었다는 것입니다.

The God of a Blake, a Shakespeare, or an Einstein, does not differ from the God housed in you, as there is only one human imagination.
블레이크, 셰익스피어 또는 아인슈타인의 하나님은 당신 안에 있는 하나님과 다르지 않습니다. 오직 하나의 인간 상상력만이 존재하기 때문입니다.

There cannot be two.
두 개가 있을 수는 없습니다.

He is not a dual God.
그는 이중적인 하나님이 아닙니다.

You and your imagination are not less than anyone, but you must learn to be persistent.
당신과 당신의 상상력은 누구보다 못하지 않지만, 끈기 있게 지속하는 법을 배워야 합니다.

A friend recently shared a vision with me, in which I appeared and said: “The story of Jesus is persistent assumption.”
최근 한 친구가 저에게 환상을 나누어 주었는데, 그 안에서 제가 나타나 이렇게 말했습니다. “예수 이야기는 끊임없는 가정입니다.”

If this is true, and we are told to imitate him as a dear child, I must dare to assume I am the being I want to be.
이것이 사실이고, 우리가 사랑하는 아이처럼 그를 모방하라는 말을 듣는다면, 나는 감히 내가 되고 싶은 존재라고 가정해야 합니다.

I must continue in that assumption until that which I have assumed is objectively realised.
나는 내가 가정한 것이 객관적으로 실현될 때까지 그 가정 안에서 계속해야 합니다.

And if I am one with everyone, how can anyone be greater than I?
그리고 만약 내가 모든 사람과 하나라면, 어떻게 누가 나보다 더 위대할 수 있겠습니까?

Do not believe that someone is greater than you because of some influx of spirit or validity.
어떤 영적인 유입이나 정당성 때문에 누군가가 당신보다 더 위대하다고 믿지 마십시오.

Your imagination is the only God, and there is no other being greater than He!
당신의 상상력이 유일한 하나님이며, 그보다 더 위대한 존재는 없습니다!

Claim you are what you want to be.
당신이 되고 싶은 존재라고 주장하십시오.

Persist in that assumption.
그 가정 안에서 끈기 있게 지속하십시오.

Continue to assume that role until that which you have assumed is reflected in your world.
당신이 가정한 것이 당신의 세상에 반영될 때까지 그 역할을 계속 가정하십시오.

Although the churches teach that another, greater than yourself, said: “Unless you believe that I am he, you will die in your sins” – these words were spoken by the human imagination!
비록 교회들은 당신보다 더 위대한 다른 이가 “네가 그인 줄 믿지 아니하면 너희 죄 가운데서 죽으리라”고 말했다고 가르치지만 – 이 말들은 인간의 상상력에 의해 말해진 것입니다!

And because imagination is one, and you can’t get away from that oneness, don’t think of another.
그리고 상상력은 하나이고, 당신은 그 하나됨에서 벗어날 수 없기 때문에, 다른 것을 생각하지 마십시오.

Accept these words in the first person, present tense; for unless you believe that you already are what you want to be, you will die in your sins by leaving your desire unfulfilled.
이 말들을 1인칭 현재 시제로 받아들이십시오. 왜냐하면 당신이 이미 되고 싶은 존재라고 믿지 않으면, 당신의 소망을 이루지 못한 채 죄 가운데서 죽을 것이기 때문입니다.

If you do not believe you are all imagination, you will continue in your former belief, worshipping a God on the outside and not within.
만약 당신이 전적으로 상상력이라고 믿지 않는다면, 당신은 이전의 믿음 안에서 계속 머물며, 내면이 아닌 외부에 있는 하나님을 숭배할 것입니다.

On this level, we are fragmented, but we are all that one imagination.
이 차원에서 우리는 파편화되어 있지만, 우리는 모두 그 하나의 상상력입니다.

The word “Elohim” is a compound unity of one made up of others.
“엘로힘”이라는 단어는 다른 것들로 이루어진 하나의 복합적 통일체입니다.

Although we seem to be many, in the most intimate manner possible, we are one!
비록 우리가 많아 보일지라도, 가능한 가장 친밀한 방식으로, 우리는 하나입니다!

On this level, you and I are keyed low for purposes beyond our wildest dreams, yet called upon to make the effort to rise above it.
이 차원에서 당신과 나는 우리의 가장 거친 꿈을 넘어서는 목적을 위해 낮은 상태로 조율되어 있지만, 그것을 넘어서려는 노력을 하도록 부름 받았습니다.

This is done in a physical, scientific, and artistic sense, as we begin to discover and express our human imagination.
이것은 우리가 인간의 상상력을 발견하고 표현하기 시작하면서 물리적, 과학적, 예술적 의미에서 이루어집니다.

We rise above this level through the act of assumption; for an assumption, though false, if persisted in will harden into fact.
우리는 가정이라는 행위를 통해 이 차원을 넘어섭니다. 왜냐하면 가정은 비록 거짓일지라도, 끈기 있게 지속하면 사실로 굳어지기 때문입니다.

As William Blake said: “If the fool will persist in his folly he will become wise.”
윌리엄 블레이크가 말했듯이: “만약 어리석은 자가 자신의 어리석음을 고집한다면 그는 현명해질 것이다.”

There is nothing God cannot do!
하나님이 할 수 없는 것은 아무것도 없습니다!

Do not think that one who is fabulously rich has an influx of spirit which differs from yours.
엄청나게 부유한 사람이 당신과 다른 영적 유입을 가지고 있다고 생각하지 마십시오.

He is imagining wealth, either wittingly or unwittingly; but you can do it knowingly.
그는 알게 모르게 부를 상상하고 있습니다. 하지만 당신은 의식적으로 그것을 할 수 있습니다.

If he does not know what he is doing, he can lose his wealth and not know how to recover it.
만약 그가 자신이 무엇을 하고 있는지 모른다면, 그는 부를 잃고 그것을 회복하는 방법을 모를 수 있습니다.

I am asking you, regardless of your financial situation, to assume wealth, knowingly.
저는 당신의 재정 상황에 관계없이, 의식적으로 부를 가정하라고 요청합니다.

If, tomorrow you would again return to your former state, bring wealth back by claiming “I am wealthy,” for there is only one God.
만약 내일 당신이 다시 이전 상태로 돌아간다면, “나는 부유하다”고 주장함으로써 부를 되찾으십시오. 오직 한 분의 하나님만이 계시기 때문입니다.

He who creates poverty also creates wealth, as there is no other creator.
가난을 창조하는 분이 또한 부를 창조합니다. 다른 창조자는 없기 때문입니다.

The world thinks of numberless gods, but there is only one.
세상은 수많은 신들을 생각하지만, 오직 하나뿐입니다.

That one is your own wonderful human imagination.
그 하나가 바로 당신 자신의 놀라운 인간 상상력입니다.

Possessing only one son, when imagination awakens, God’s only begotten son will reveal you as God.
오직 한 아들만을 소유하고 있기에, 상상력이 깨어날 때, 하나님의 독생자가 당신을 하나님으로 드러낼 것입니다.

The same thing will happen to another, then another – and eventually everyone will see the same son, who will reveal the individual as God the Father.
같은 일이 다른 사람에게, 그리고 또 다른 사람에게 일어날 것이며, 결국 모든 사람이 같은 아들을 보게 될 것이고, 그 아들은 각 개인을 하나님 아버지로 드러낼 것입니다.

This world is a play, where divine imagination becomes human imagination by inserting himself into an olive skin, a black skin, a white skin, and a red skin.
이 세상은 신성한 상상력이 올리브색 피부, 검은색 피부, 흰색 피부, 붉은색 피부 속으로 자신을 삽입함으로써 인간의 상상력이 되는 연극입니다.

Although we appear to be different, we all will see God’s only begotten son – proving that there is only one God.
비록 우리가 다르게 보일지라도, 우리 모두는 하나님의 독생자를 보게 될 것이며, 이는 오직 한 분의 하나님만이 계시다는 것을 증명합니다.

The purpose behind the play is to expand imagination’s creative power.
연극 뒤에 있는 목적은 상상력의 창조적인 힘을 확장하는 것입니다.

Here we are fragmented into numberless parts, destined to gather ourselves together into the one God, the one Father of all.
여기서 우리는 수많은 부분으로 파편화되어, 하나의 하나님, 만물의 한 아버지 안으로 우리 자신을 다시 모으도록 운명 지어졌습니다.

Begin now to actively, constantly, use your imagination; for as you prove its creative power on this level, you are awakening to a higher level and birth into the spirit world where you know yourself to be God.
지금 당장 적극적으로, 끊임없이 당신의 상상력을 사용하기 시작하십시오. 왜냐하면 이 차원에서 그것의 창조적인 힘을 증명함에 따라, 당신은 더 높은 차원으로 깨어나고 당신 자신이 하나님임을 아는 영적 세계로 탄생하기 때문입니다.

Prove to yourself that you are God by feeling your desire is now an accomplished fact.
당신의 소망이 이제 이루어진 사실이라고 느낌으로써 당신 자신이 하나님임을 증명하십시오.

Listen to your friends talk about you.
친구들이 당신에 대해 이야기하는 것을 들어보십시오.

Are they rejoicing because of your good fortune, or are they expressing envy?
그들이 당신의 행운 때문에 기뻐하고 있습니까, 아니면 질투를 표현하고 있습니까?

Imagine their words are true.
그들의 말이 사실이라고 상상하십시오.

Persist in imagining they are true.
그것들이 사실이라고 상상하는 것을 끈기 있게 지속하십시오.

Continue to imagine your desire is already an accomplished fact; and when it is objectively realised, proof will be yours.
당신의 소망이 이미 이루어진 사실이라고 계속 상상하십시오. 그리고 그것이 객관적으로 실현될 때, 증거는 당신의 것이 될 것입니다.

Think of something lovely you would like to give another.
다른 사람에게 주고 싶은 멋진 것을 생각해보십시오.

Then ask yourself if you gave it to him and he wouldn’t accept it, would you want to keep it for yourself?
그런 다음 만약 당신이 그에게 그것을 주었는데 그가 받지 않는다면, 당신은 그것을 자신을 위해 갖고 싶을지 스스로에게 물어보십시오.

If, for instance, you gave a friend a million dollars and he would not accept it, would you be willing to keep it?
예를 들어, 만약 당신이 친구에게 백만 달러를 주었는데 그가 받지 않는다면, 당신은 기꺼이 그것을 가질 의향이 있습니까?

I’m sure you would.
분명히 그럴 것입니다.

Then imagine giving the money to him, then give to others in the same way.
그런 다음 그에게 돈을 주는 것을 상상하고, 같은 방식으로 다른 사람들에게도 주십시오.

You may not even have a bank account; but you can still give, because there is no one to give to but yourself!
당신은 은행 계좌조차 없을 수도 있습니다. 하지만 당신은 여전히 줄 수 있습니다. 자신 외에는 줄 사람이 없기 때문입니다!

There is only God whose name is I am!
오직 그의 이름이 “나는 나다(I AM)”인 하나님만이 계십니다!

“Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is one.”
“이스라엘아 들으라 우리 하나님 여호와는 오직 유일한 여호와이시니.”

This great confession of faith is recorded in the sixth chapter, the fourth verse of the Book of Deuteronomy.
이 위대한 신앙 고백은 신명기 6장 4절에 기록되어 있습니다.

The Lord is not two, not a dozen – just one.
주는 둘도 아니고, 열둘도 아니고 – 오직 하나입니다.

If I say “I am” that’s one, but if I say “we are” I am speaking of many.
만약 내가 “나이다”라고 말하면 그것은 하나이지만, 만약 내가 “우리이다”라고 말하면 나는 많은 것을 말하는 것입니다.

Jesus’ name is “I am.”
예수의 이름은 “나는 나다(I AM)”입니다.

He is not some superior being other than yourself.
그는 당신 자신 외의 어떤 우월한 존재가 아닙니다.

He is the inspiration for everything you write, be it trivia or profound.
그것이 사소한 것이든 심오한 것이든, 당신이 쓰는 모든 것에 대한 영감은 바로 그입니다.

Inspiration does not come from some other being, because there cannot be another.
영감은 다른 존재로부터 오는 것이 아닙니다. 다른 존재가 있을 수 없기 때문입니다.

When you sit down to write, the thoughts come from your own being!
당신이 글을 쓰기 위해 앉을 때, 생각들은 당신 자신의 존재로부터 나옵니다!

It is nonsense to think of some other being as possessing you.
어떤 다른 존재가 당신을 소유하고 있다고 생각하는 것은 터무니없는 일입니다.

The great poets – the Shakespeare’s, the Blake’s – had no great spiritual influx moving in them that is greater than the spiritual influx in you.
셰익스피어나 블레이크 같은 위대한 시인들은 당신 안에 있는 영적 흐름보다 더 위대한 영적 흐름이 그들 안에서 움직였던 것이 아닙니다.

It cannot be, for there is no one greater than self!
그럴 수 없습니다. 자아보다 더 위대한 것은 아무것도 없기 때문입니다!

When someone tells me he is under the influence of some greater power, I tell him that is not possible.
누군가가 어떤 더 큰 힘의 영향을 받고 있다고 말할 때, 저는 그에게 그것은 불가능하다고 말합니다.

The inspiration is coming from the depths of his own soul.
그 영감은 그 자신의 영혼 깊은 곳에서 나오고 있는 것입니다.

Perhaps you have an item you would like to advertise.
아마도 당신은 광고하고 싶은 품목이 있을 것입니다.

As you think of what your customer needs, the answer will come from the depth of your own soul, and you will know what needs to be said to promote your product.
당신의 고객이 무엇을 필요로 하는지 생각할 때, 해답은 당신 자신의 영혼 깊은 곳에서 나올 것이고, 당신은 제품을 홍보하기 위해 무엇을 말해야 할지 알게 될 것입니다.

You do not receive some influx of spirit outside of yourself, for there is no one greater!
당신은 자신 외부로부터 어떤 영적 유입을 받는 것이 아닙니다. 더 위대한 존재는 없기 때문입니다!

There is only God, and God is one!
오직 하나님만이 계시고, 하나님은 하나입니다!

In the Book of Psalms, you are told to; “Commune with your own self.”
시편에서 당신은 “네 자신과 깊이 소통하라”는 말을 듣습니다.

Sit quietly.
조용히 앉으십시오.

Be at peace with yourself and suddenly thoughts will begin to flow within you, from God.
자신과 평화롭게 지내면 갑자기 하나님으로부터 생각들이 당신 안에서 흐르기 시작할 것입니다.

In the beginning you were God!
태초에 당신은 하나님이었습니다!

And in the end, you and I and the whole vast world of billions will be regathered into the one God.
그리고 결국에는, 당신과 나와 수십억의 광대한 세상 전체가 하나의 하나님 안으로 다시 모일 것입니다.

One imagination fell into this fragmented world of seeming others, yet the whole is within each one of us.
하나의 상상력이 타인처럼 보이는 이 파편화된 세상으로 떨어졌지만, 전체는 우리 각자 안에 있습니다.

A man’s enemies are those of his own household, for they are all within him.
사람의 원수들은 자기 집안 사람들입니다. 그들 모두가 그의 내면에 있기 때문입니다.

Not knowing this, man fights within himself until he realises there is no other, just himself.
이것을 알지 못하고, 사람은 다른 이가 없고 오직 자신뿐임을 깨달을 때까지 자기 자신 안에서 싸웁니다.

Then he tells others in the hope he can convince himself.
그런 다음 그는 자신을 납득시키려는 희망으로 다른 사람들에게 말합니다.

And as he rises from within, he is called back into the one being he was before that the world was.
그리고 그가 내면으로부터 일어설 때, 그는 세상이 있기 전에 그가 존재했던 그 하나의 존재 속으로 다시 불려갑니다.

The fall into division was deliberate for God’s expansion into unity.
분열로의 추락은 통일로 향한 하나님의 확장을 위해 의도된 것이었습니다.

There was no other way to expand your creative power but by falling into limitation and overcoming it.
제한 속으로 떨어져 그것을 극복하는 것 외에는 당신의 창조적인 힘을 확장할 다른 방법이 없었습니다.

As you fell, your being fragmented.
당신이 떨어졌을 때, 당신의 존재는 파편화되었습니다.

I saw this so clearly in vision.
나는 이것을 환상 속에서 매우 명확하게 보았습니다.

First, a rock appeared.
먼저, 바위가 나타났습니다.

Then it fragmented and as it gathered together it took the shape of a man sitting in the lotus posture, meditating, glowing.
그런 다음 그것은 파편화되었고 다시 모이면서 연꽃 자세로 앉아 명상하며 빛나는 사람의 형상을 취했습니다.

And I knew I was looking at myself!
그리고 나는 나 자신을 보고 있다는 것을 알았습니다!

And as it began to glow like the sun, I awoke in my apartment in New York City.
그리고 그것이 태양처럼 빛나기 시작했을 때, 나는 뉴욕시의 내 아파트에서 깨어났습니다.

I am telling you what I have done, what I have seen, and what I have experienced.
저는 제가 행한 것, 제가 본 것, 그리고 제가 경험한 것을 당신에게 말하고 있습니다.

Each one of us has a being within who is meditating us.
우리 각자 안에는 우리를 명상하는 존재가 있습니다.

The being in you and the being in all, form the one perfect being, who fell and fragmented himself.
당신 안의 존재와 모든 것 안의 존재는, 떨어져 자신을 파편화시킨 하나의 완전한 존재를 형성합니다.

One day, everyone’s living being will unite into the one God, who fell and fragmented himself.
언젠가, 모든 사람의 살아있는 존재는 떨어져 자신을 파편화시킨 하나의 하나님 안으로 통합될 것입니다.

Do you know what you would you like to be?
당신은 무엇이 되고 싶습니까?

Dare to assume it and, for one week, claim: “I have assumed I am the one I want to be. I am still assuming I am, and I will continue to assume I am until that which I have assumed is objectively realised.”
과감히 그것을 가정하고, 일주일 동안 이렇게 주장하십시오. “나는 내가 되고 싶은 존재라고 가정했다. 나는 여전히 그렇다고 가정하고 있으며, 내가 가정한 것이 객관적으로 실현될 때까지 계속 그렇게 가정할 것이다.”

Fall asleep assuming it is true, and let that living being in you give it life.
그것이 사실이라고 가정하며 잠들고, 당신 안의 그 살아있는 존재가 그것에 생명을 불어넣도록 하십시오.

God the Father is dreaming in the depth of your soul.
하나님 아버지는 당신 영혼의 깊은 곳에서 꿈꾸고 계십니다.

It is he who began a good work in you, and it is he who will bring it to completion at the day of Jesus Christ.
당신 안에서 선한 일을 시작하신 분도 그분이시며, 예수 그리스도의 날에 그것을 완성하실 분도 바로 그분이십니다.

On that day you will be brought to the same perfection as the Father in you, for God is dreaming himself into a greater image of himself and you, the dreamer, are dreaming yourself into the image of yourself.
그날 당신은 당신 안의 아버지와 같은 완전함으로 인도될 것입니다. 하나님은 자신을 더 위대한 자신의 형상으로 꿈꾸고 계시며, 꿈꾸는 자인 당신은 자신을 당신 자신의 형상으로 꿈꾸고 있기 때문입니다.

While you are here, you can assume any desire for yourself and those you love.
당신이 여기 있는 동안, 당신 자신과 당신이 사랑하는 사람들을 위해 어떤 소망이든 가정할 수 있습니다.

Then you can dare to believe in what you have assumed.
그런 다음 당신은 당신이 가정한 것을 감히 믿을 수 있습니다.

And if you continue your assumption, you will express it.
그리고 만약 당신이 당신의 가정을 계속한다면, 당신은 그것을 표현할 것입니다.

But you must believe, or you will die in your sins.
그러나 당신은 믿어야 합니다. 그렇지 않으면 당신은 죄 가운데서 죽을 것입니다.

Always talking to yourself, you are telling yourself that unless you believe you are the man you want to be, you will remain being the man you don’t want to be, thereby dying in your sins.
항상 자신에게 말하면서, 당신은 자신이 되고 싶은 사람이라고 믿지 않으면, 되고 싶지 않은 사람으로 남아 죄 가운데서 죽게 될 것이라고 스스로에게 말하고 있는 것입니다.

To believe in another – whether he appear as a Blake, a Shakespeare or an Einstein – you have a false God.
다른 이를 믿는다면 – 그가 블레이크, 셰익스피어 또는 아인슈타인으로 나타나든 – 당신은 거짓 하나님을 섬기는 것입니다.

You must believe in yourself or die in your sins!
당신은 자신을 믿어야 합니다. 그렇지 않으면 죄 가운데서 죽을 것입니다!

You must believe that God actually became you that you may become God – for he did.
당신은 하나님이 실제로 당신이 되어 당신이 하나님이 될 수 있도록 하셨다는 것을 믿어야 합니다 – 실제로 그러셨기 때문입니다.

His name is I am and unless you say within yourself: “I am what I want to be” and believe it, you will remain saying within yourself: “I wish I were what I want to be” and die in your frustration (your sin).
그의 이름은 “나는 나다(I AM)”이며, 당신이 자신 안에서 “나는 내가 되고 싶은 존재이다”라고 말하고 그것을 믿지 않는 한, 당신은 자신 안에서 “나는 내가 되고 싶은 존재였으면 좋겠다”라고 계속 말하며 당신의 좌절(당신의 죄) 속에서 죽을 것입니다.

I urge to you learn how to believe in yourself.
저는 당신이 자신을 믿는 법을 배우기를 강력히 권합니다.

It may appear to be difficult at first, but not when you are willing to go out on a limb and try it.
처음에는 어려워 보일 수 있지만, 기꺼이 위험을 무릅쓰고 시도하려 할 때는 그렇지 않습니다.

I admire the great, inspired poets.
저는 위대한, 영감 받은 시인들을 존경합니다.

Shakespeare is marvelous.
셰익스피어는 경이롭습니다.

Blake is altogether wonderful, and Einstein truly great in his field.
블레이크는 전적으로 훌륭하며, 아인슈타인은 자신의 분야에서 진정으로 위대합니다.

These were inspired men; but they did not have any influx of spirit that made them greater than your human imagination, for their imagination and your imagination are one grand, divine imagination, imagining!
이들은 영감 받은 사람들이었습니다. 하지만 그들은 당신의 인간 상상력보다 그들을 더 위대하게 만드는 어떤 영적 유입도 가지지 않았습니다. 그들의 상상력과 당신의 상상력은 상상하고 있는 하나의 장엄하고 신성한 상상력이기 때문입니다!

Their work did not come from something outside of themselves, but from their own imagination, awakening.
그들의 작업은 그들 자신 외부의 어떤 것으로부터 온 것이 아니라, 그들 자신의 깨어나는 상상력으로부터 왔습니다.

That same imagination is yours because there is only one spirit.
오직 하나의 영만이 존재하기 때문에 바로 그 상상력이 당신의 것입니다.

The spirit of man is one with the spirit of the universe and there is no other!
인간의 영은 우주의 영과 하나이며 다른 것은 없습니다!

Start now to capture the feeling of being this one spirit.
지금 이 하나의 영이 되는 느낌을 포착하기 시작하십시오.

Fall asleep in the feeling that you are God, and as you come hurtling back from the depth of unconsciousness toward this level, you will have numberless crazy little dreams based upon this person you are coming through.
당신이 하나님이라는 느낌 속에서 잠들면, 무의식의 깊은 곳에서 이 차원으로 돌진해 돌아올 때, 당신은 당신이 통과하고 있는 이 사람에 기초한 수많은 이상하고 작은 꿈들을 꾸게 될 것입니다.

You will give importance to these dreams; but oh, what depths you will reach in that which is unconscious relative to this level!
당신은 이 꿈들에 중요성을 부여할 것입니다. 하지만 오, 이 차원에 비해 무의식적인 것 안에서 당신은 얼마나 깊은 곳에 도달할 것입니까!

Let no one frighten you, for you are an immortal being who cannot die.
아무도 당신을 두렵게 하지 못하게 하십시오. 당신은 죽을 수 없는 불멸의 존재이기 때문입니다.

Although I have awakened to my Godhood before you, I am no better because I got there first, for there is no such thing as being first.
비록 제가 당신보다 먼저 저의 신성에 깨어났을지라도, 제가 먼저 거기에 도달했다고 해서 더 나은 것은 아닙니다. 먼저라는 것은 없기 때문입니다.

Everyone is moving toward that level, and no one can fail.
모든 사람이 그 차원을 향해 움직이고 있으며, 아무도 실패할 수 없습니다.

And when all have returned, what joy will be expressed as we form the one body, the one spirit, the one Lord, the one God and Father of all!
그리고 모두가 돌아왔을 때, 우리가 하나의 몸, 하나의 영, 하나의 주, 만물의 한 분 하나님이시며 아버지를 형성할 때 얼마나 큰 기쁨이 표현될 것입니까!

Everyone will have the vision and prove to himself that he is God the Father.
모든 사람이 환상을 보고 자신이 하나님 아버지임을 스스로 증명할 것입니다.

I urge you to apply this principle and cushion yourself against the normal blows of life.
저는 당신이 이 원리를 적용하여 삶의 평범한 타격으로부터 자신을 보호하기를 강력히 권합니다.

If your friends and loved ones cannot believe, cushion them anyway; for no matter what you leave them here, you are not going to stop the blows given by the depth of their own being.
만약 당신의 친구들과 사랑하는 사람들이 믿을 수 없다면, 어쨌든 그들을 보호하십시오. 왜냐하면 당신이 여기에 그들에게 무엇을 남기든, 당신은 그들 자신의 존재 깊은 곳에서 주어지는 타격을 멈출 수 없을 것이기 때문입니다.

If you left each friend one hundred thousand dollars, you would cushion them for the moment; but the depth of their being will continue to take them through experiences, in order to awaken to the knowledge that they are the father of God’s only begotten son, David.
만약 당신이 각 친구에게 십만 달러를 남긴다면, 당신은 잠시 동안 그들을 보호할 것입니다. 하지만 그들 존재의 깊이는 그들이 하나님의 독생자 다윗의 아버지라는 지식에 깨어나도록 하기 위해 계속해서 경험들을 겪게 할 것입니다.

The world is searching for the cause of the phenomena of life, not knowing he is their very self.
세상은 생명 현상의 원인을 찾고 있지만, 그 원인이 바로 자기 자신임을 알지 못합니다.

What responsibility is yours when you discover that your awareness is the cause of everything that has happened, is happening, and will happen to you.
당신의 인식이 당신에게 일어났고, 일어나고 있으며, 일어날 모든 일의 원인이라는 것을 발견했을 때 당신의 책임은 무엇이겠습니까.

But when you realize that you are causing all the blows, the heartaches, and pains, that happen to you, you will begin to change your thinking; and as you do, scripture will unfold in you.
그러나 당신에게 일어나는 모든 타격, 마음의 고통, 아픔을 당신이 야기하고 있다는 것을 깨달을 때, 당신은 당신의 생각을 바꾸기 시작할 것입니다. 그리고 그렇게 할 때, 성경이 당신 안에서 펼쳐질 것입니다.

Now let us go into the silence.
이제 침묵 속으로 들어갑시다.


요약:

인간의 상상력은 곧 하나님이며, 우주에서 가장 위대한 힘입니다.
원하는 바를 이미 이루었다고 끊임없이 가정하면 현실로 창조됩니다.
모든 존재는 이 하나의 상상력(하나님)의 일부이며, 자신의 현실을 창조할 능력이 있습니다.
자신을 하나님으로 믿고 가정을 지속함으로써 한계를 극복하고 소망을 성취해야 합니다.
궁극적으로 모든 이가 하나님 아버지로서의 참된 정체성을 깨닫는 것이 이 여정의 목적입니다.


Deeploa

사이트 관리자

현실화 과몰입 지대