네빌 고다드 강의: '패턴을 따르라' (Neville Goddard Lecture: 'Follow the Pattern')

네빌 고다드 강의: ‘패턴을 따르라’
(Neville Goddard Lecture: ‘Follow the Pattern’)
(1968년 10월 21일)

The Lord God Jehovah is a pattern which will erupt in the individual, causing him to experience events recorded in scripture.
주 하나님 여호와는 개인 안에서 폭발하여 그가 성경에 기록된 사건들을 경험하게 하는 패턴입니다.

This pattern must be followed, for “Unless I die thou canst not live; but if I die I shall arise again, and thou with me.”
이 패턴은 반드시 따라야 합니다. “내가 죽지 아니하면 네가 살 수 없으나, 만일 내가 죽으면 내가 다시 일어나리니 너도 나와 함께하리라.”

Unless God actually became you, you could not live; but because he became you, he will awaken in you as you.
하나님께서 실제로 당신이 되지 않으셨다면, 당신은 살 수 없었을 것입니다. 그러나 그가 당신이 되셨기 때문에, 그는 당신 안에서 당신으로 깨어날 것입니다.

I have shared my experiences with you, telling you what I know from my own awakening.
나는 내 경험들을 당신과 공유하며, 내 자신의 깨어남으로부터 내가 아는 것을 당신에게 말했습니다.

I have told you that the characters of scripture are not persons, but eternal states of consciousness through which you – the operant power called God – pass.
나는 당신에게 성경의 등장인물들이 사람이 아니라, 당신 – 하나님이라고 불리는 작동하는 힘 – 이 통과하는 영원한 의식 상태들이라고 말했습니다.

As you pass through these states, they unfold within you.
당신이 이 상태들을 통과할 때, 그것들은 당신 안에서 펼쳐집니다.

Now, in the 16th chapter of Matthew it is said that Jesus asked his disciples: “Who do men say that the Son of man is?”
이제, 마태복음 16장에서 예수께서 그의 제자들에게 물으셨다고 합니다: “사람들이 인자를 누구라 하느냐?”

And they replied: “Some say John the Baptist, others say Elijah, and still others Jeremiah or one of the prophets.”
그리고 그들은 대답했습니다: “어떤 이들은 세례 요한이라 하고, 다른 이들은 엘리야라 하며, 또 다른 이들은 예레미야나 선지자 중의 하나라 하나이다.”

These answers are not correct, for the pattern must be followed!
이 대답들은 정확하지 않습니다. 패턴은 반드시 따라야 하기 때문입니다!

Elijah is the state you enter just before the great and terrible day of the Lord.
엘리야는 주의 크고 두려운 날 바로 전에 당신이 들어가는 상태입니다.

Jeremiah is the state you enter when you find yourself in the potter’s house and see him take a lump of clay which had been spoiled in his hand, and rework it into another vessel.
예레미야는 당신이 토기장이의 집에 있는 자신을 발견하고 그가 손에서 망가진 진흙 덩어리를 가져다가 다른 그릇으로 다시 만드는 것을 볼 때 당신이 들어가는 상태입니다.

Here you will discover that you are that potter, and that you are that clay.
여기서 당신은 당신이 그 토기장이라는 것과, 당신이 그 진흙이라는 것을 발견할 것입니다.

All of these are states you must pass through.
이 모든 것은 당신이 통과해야 하는 상태들입니다.

John the Baptist symbolises the state you enter when you are born of water and the Spirit.
세례 요한은 당신이 물과 성령으로 태어날 때 당신이 들어가는 상태를 상징합니다.

I can tell you from my own experience that these are states, but you will not really know until you have passed through them yourself.
나는 내 자신의 경험으로 이것들이 상태들이라고 당신에게 말할 수 있지만, 당신이 직접 그것들을 통과하기 전까지는 정말로 알지 못할 것입니다.

Now, when Jesus asked: “But who do you say that I am?” Simon Peter replied: “You are the Christ, the Son of the living God.”
이제, 예수께서 물으셨을 때: “그러나 너희는 나를 누구라 하느냐?” 시몬 베드로가 대답했습니다: “주는 그리스도시요 살아 계신 하나님의 아들이시니이다.”

And Jesus answered him: “Blessed are you, Simon Bar-Jona! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.”
그리고 예수께서 그에게 대답하셨습니다: “바요나 시몬아 네가 복이 있도다! 이를 네게 알게 한 이는 혈육이 아니요 하늘에 계신 내 아버지시니라.”

“And I tell you, you are Peter, and on this rock I will build my church and the powers of death shall not prevail against it.”
“그리고 내가 네게 이르노니 너는 베드로라 내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니 음부의 권세가 이기지 못하리라.”

Peter is the first disciple called.
베드로는 처음 부름 받은 제자입니다.

The name Peter means “faith.”
베드로라는 이름은 “믿음”을 의미합니다.

He is called first, because faith is the foundation upon which all things are built.
믿음은 모든 것이 세워지는 기초이기 때문에 그는 먼저 부름 받았습니다.

“By faith we understand that the world was created by the word of God, so that what is seen was made out of things which do not appear.”
“믿음으로 우리는 세상이 하나님의 말씀으로 창조되었음을 이해하노니, 보이는 것은 나타나지 않는 것들로 만들어졌느니라.”

Faith is knowing that your imaginal act is a fact.
믿음은 당신의 상상 행위가 사실이라는 것을 아는 것입니다.

It is being loyal to your unseen reality.
그것은 당신의 보이지 않는 현실에 충실한 것입니다.

When you imagine something, you give it subjective reality.
당신이 무언가를 상상할 때, 당신은 그것에 주관적인 현실을 부여합니다.

If you remain faithful to your imaginal act, it will become an objective fact.
만약 당신이 당신의 상상 행위에 충실하다면, 그것은 객관적인 사실이 될 것입니다.

This is the rock upon which the church is built.
이것이 교회가 세워지는 반석입니다.

And the church is not some edifice of wood and stone, but the living temple of the living God.
그리고 교회는 나무와 돌로 된 어떤 건물이 아니라, 살아 계신 하나님의 살아 있는 성전입니다.

You are that temple.
당신이 그 성전입니다.

And the powers of death (doubt) shall not prevail against it.
그리고 죽음의 권세(의심)는 그것을 이기지 못할 것입니다.

Now, after Peter’s confession, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised.
이제, 베드로의 고백 후에, 예수께서는 그의 제자들에게 자신이 예루살렘으로 가서 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 많은 고난을 받고 죽임을 당하고 사흘 만에 살아나야 할 것을 보여주기 시작하셨습니다.

And Peter took him and began to rebuke him, saying: “God forbid, Lord! This shall never happen to you.”
그리고 베드로가 그를 붙들고 꾸짖기 시작하며 말했습니다: “주여 그리 마옵소서! 이 일이 결코 주께 미치지 아니하리이다.”

But Jesus turned and said to Peter: “Get behind me, Satan! You are a hindrance to me, for you are not on the side of God, but of men.”
그러나 예수께서 돌아서서 베드로에게 말씀하셨습니다: “사탄아 내 뒤로 물러가라! 너는 나를 넘어지게 하는 자로다. 네가 하나님의 일을 생각하지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다.”

Here we see that Peter, who had just confessed Jesus as the Christ, is now called Satan.
여기서 우리는 방금 예수를 그리스도라고 고백했던 베드로가 이제 사탄이라고 불리는 것을 봅니다.

Why? Because he was trying to dissuade Jesus from following the pattern.
왜냐하면? 그가 예수가 패턴을 따르는 것을 막으려고 했기 때문입니다.

The pattern must be followed.
패턴은 반드시 따라야 합니다.

Jesus had to suffer, be killed, and rise on the third day.
예수는 고난을 받고, 죽임을 당하고, 사흘 만에 일어나야 했습니다.

This is the pattern of salvation, and it will erupt in you, as it did in me.
이것이 구원의 패턴이며, 그것은 나에게 그랬던 것처럼 당신 안에서 폭발할 것입니다.

You will experience every event recorded in scripture concerning Jesus Christ.
당신은 예수 그리스도에 관하여 성경에 기록된 모든 사건을 경험하게 될 것입니다.

You will be born from above, you will be crucified, you will die, and you will rise on the third day.
당신은 위로부터 태어날 것이고, 십자가에 못 박힐 것이고, 죽을 것이고, 사흘 만에 일어날 것입니다.

This is not a physical death, but a mystical death.
이것은 육체적인 죽음이 아니라 신비로운 죽음입니다.

It is a death to your old self, your old beliefs, and your old way of life.
그것은 당신의 옛 자아, 당신의 옛 믿음, 그리고 당신의 옛 삶의 방식에 대한 죽음입니다.

And it is a birth into a new self, a new life, and a new understanding of who you are.
그리고 그것은 새로운 자아, 새로운 삶, 그리고 당신이 누구인지에 대한 새로운 이해로의 탄생입니다.

You are God.
당신은 하나님입니다.

You are the creator of your world.
당신은 당신의 세계의 창조자입니다.

And you are destined to awaken from the dream of life and know yourself to be the dreamer, who is God.
그리고 당신은 삶의 꿈에서 깨어나 당신 자신이 꿈꾸는 자, 즉 하나님이라는 것을 알도록 운명 지어졌습니다.

Now, let me share with you an experience that happened to a friend of mine just a few days ago.
이제, 며칠 전에 내 친구에게 일어났던 경험을 여러분과 나누겠습니다.

He is a man who has been attending my lectures for many years, and he has had many wonderful experiences.
그는 여러 해 동안 내 강의에 참석해 온 남자이며, 많은 멋진 경험을 했습니다.

But this one, he said, was the most profound.
그러나 이것은, 그가 말하기를, 가장 심오했습니다.

He was in his living room, reading, when he suddenly felt himself becoming very light.
그는 거실에서 책을 읽고 있을 때, 갑자기 자신이 매우 가벼워지는 것을 느꼈습니다.

He said it was as though his body had no weight at all.
그는 마치 그의 몸에 무게가 전혀 없는 것 같았다고 말했습니다.

Then he found himself rising out of his chair and floating towards the ceiling.
그런 다음 그는 자신이 의자에서 일어나 천장을 향해 떠오르는 것을 발견했습니다.

He looked down and saw his physical body Anteil in the chair, reading.
그는 아래를 내려다보고 그의 육체가 의자에 앉아 책을 읽고 있는 것을 보았습니다.

He said he felt no fear, only a sense of wonder and awe.
그는 두려움을 전혀 느끼지 않았고, 단지 경이로움과 경외감을 느꼈다고 말했습니다.

Then he heard a voice say: “This is the resurrection.”
그런 다음 그는 한 목소리가 이렇게 말하는 것을 들었습니다: “이것이 부활이다.”

And he knew that it was.
그리고 그는 그것이 그렇다는 것을 알았습니다.

He knew that he had risen from the dead, and that he was now in the kingdom of God.
그는 자신이 죽음에서 일어났고, 이제 하나님의 나라에 있다는 것을 알았습니다.

He said the experience lasted for only a few moments, but it changed his life forever.
그는 그 경험이 단 몇 순간 동안만 지속되었지만, 그것이 그의 삶을 영원히 바꾸었다고 말했습니다.

He knows now, from experience, that he is not his physical body.
그는 이제 경험으로, 그가 그의 육체가 아니라는 것을 압니다.

He knows that he is a spiritual being, and that he is one with God.
그는 자신이 영적인 존재이며, 하나님과 하나라는 것을 압니다.

This is the experience that awaits you.
이것이 당신을 기다리고 있는 경험입니다.

It is the experience of awakening from the dream of life and knowing yourself to be God.
그것은 삶의 꿈에서 깨어나 당신 자신이 하나님이라는 것을 아는 경험입니다.

It is the experience of freedom.
그것은 자유의 경험입니다.

It is the experience of eternal life.
그것은 영생의 경험입니다.

And it is yours for the taking.
그리고 그것은 당신이 취할 수 있는 것입니다.

All you have to do is believe.
당신이 해야 할 일은 단지 믿는 것뿐입니다.

Believe in the reality of your imaginal acts.
당신의 상상 행위의 실재성을 믿으십시오.

Believe that you are God.
당신이 하나님이라는 것을 믿으십시오.

And you will awaken from the dream.
그리고 당신은 꿈에서 깨어날 것입니다.

You will know yourself to be the dreamer.
당신은 당신 자신이 꿈꾸는 자라는 것을 알게 될 것입니다.

You will know yourself to be God.
당신은 당신 자신이 하나님이라는 것을 알게 될 것입니다.

And you will be free.
그리고 당신은 자유로워질 것입니다.

Now let us go into the silence.
이제 침묵 속으로 들어갑시다.


요약

성경의 이야기는 문자 그대로의 역사가 아닌, 모든 개인이 경험하게 될 영적 각성의 패턴을 상징합니다. 우리 각자는 하나님이 인간의 형상을 입은 존재이며, 이 패턴을 따라 예수 그리스도라는 궁극적인 상태로 깨어나게 됩니다. 믿음은 이 여정의 기초이며, 자신의 상상 행위가 현실이라는 것을 굳게 믿을 때 이 신성한 패턴이 우리 안에서 펼쳐지고, 우리는 죽음(옛 자아)을 넘어 부활(새로운 자아)하여 자신이 하나님임을 자각하는 자유를 얻게 됩니다.


Deeploa

사이트 관리자

현실화 과몰입 지대